Il Lussemburgo si presenta all’Eurovision 2025, a Basilea, con l’estro e l’esuberanza della giovane Laura Thorn, in gara con “La poupée monte le son”
Il Lussemburgo torna a far parlare di sé all’Eurovision Song Contest 2025 con la giovane e talentuosa Laura Thorn, che porterà sul palco di Basilea il brano La poupée monte le son. La canzone, firmata dagli autori francesi Julien Salvia e Ludovic-Alexandre Vidal, è un omaggio alla celebre Poupée de cire, poupée de son di France Gall, con cui il Granducato vinse l’Eurovision nel 1965.
Classe 2000, originaria di Esch-sur-Alzette, Laura Thorn è una cantante e polistrumentista con una solida formazione musicale alle spalle. Dopo un inizio nella musica classica, ha conseguito un master in teoria musicale, pedagogia e canto moderno in Belgio. Dal settembre 2024 insegna presso il Conservatorio di musica della sua città natale.
La sua avventura eurovisiva è iniziata quasi per caso, grazie alla segnalazione di un ex docente che ha attirato su di lei l’attenzione degli autori del brano. Dopo essere stata annunciata come partecipante al Luxembourg Song Contest 2025, Laura Thorn ha conquistato pubblico e giuria nella finale tenutasi il 25 gennaio alla Rockhal di Esch-sur-Alzette, imponendosi come vincitrice.
Con uno stile che mescola soul, jazz, cabaret e musical, Laura Thorn promette di offrire una performance raffinata e originale. La sua partecipazione segna un momento importante per il ritorno in grande stile del Lussemburgo sulla scena eurovisiva.
TESTO DI “LA POUPÉE MONTE LE SON” DI LAURA THORN
Si tu n’vois en moi qu’une poupée parfaite
Qui sourit et puis se tait quand tu le souhaites
Oublie-moi, je ne suis pas ta marionnette
C’est comme ça, c’est comme ça
Ton p’tit manège s’arrête
Si tu crois qu’un homme comme toi me manipule
Retourne chez maman, vaut mieux qu’tu capitules
Ou sinon c’est moi qui te désarticule
Prends garde à toi, garde à toi
Car je prends les manettes
Nouveau mode d’emploi
Je peux tout faire sans toi
C’est un autre schéma
Une autre époque
Je donne de la voix
Alors surtout joue pas
Au ventriloque
La poupée monte le son
Na na na na na na
Retiens bien la leçon
Na na na na na na
La poupée monte le son
Na na na na na na
Méfie-toi mon garçon
Na na na na na na
La poupée monte le
Si tu me pensais fragile en porcelaine
Ou plus malléable, du genre polyéthylène
Je n’suis pas comme ça, j’ai besoin d’oxygène
M’en veux pas, m’en veux pas
Un nouveau monde m’appelle
Si tu comptais m’exposer dans ta vitrine
Avec toute ta collection de figurines
Désolée pour toi mais moi seule détermine
Où mon cœur va, mon cœur va
Oui, je tire les ficelles
Nouveau mode d’emploi
Je n’compte plus que sur moi
C’est le signal, tu vois
D’une autre époque
Je donne de la voix
Pour déclencher chez toi
L’électrochoc
La poupée monte le son
Na na na na na na
Retiens bien la leçon
Na na na na na na
La poupée monte le son
Na na na na na na
Méfie-toi mon garçon
Na na na na na na
La poupée monte le son
Ta poupée, comme tu l’appelles
Fait monter les décibels
Elle est l’écho d’une nouvelle
Génération
Sans chiffon ni plastique
Dans ses caractéristiques
Ta poupée mène la musique
Elle monte le
Elle monte le
Elle monte le son
La poupée monte le son
Na na na na na na
Retiens bien la leçon
Na na na na na na
La poupée monte le son
Na na na na na na
Méfie-toi mon garçon
Na na na na na na
La poupée monte le son
Na na na na na na
Retiens bien la leçon
Na na na na na na
Lа poupée monte le ѕon
TRADUZIONE DI “LA POUPÉE MONTE LE SON” DI LAURA THORN
Se vedi in me solo una bambola perfetta
Che sorride e poi tace quando lo desideri
Dimenticami, non sono la tua marionetta
È così, è così
Il tuo giochino finisce qui
Se pensi che un uomo come te possa manipolarmi
Torna da mammà, ti conviene arrenderti
Altrimenti sarò io a smontarti
Attento a te, stai attento
Perché ora prendo io i comandi
Nuovo manuale d’uso
Posso fare tutto senza di te
È un altro schema
Un’altra epoca
Alzo la voce
Quindi non fare
Il ventriloquo
La bambola alza il volume
Na na na na na na
Ricorda bene la lezione
Na na na na na na
La bambola alza il volume
Na na na na na na
Attento, ragazzo mio
Na na na na na na
La bambola alza il…
Se mi credevi fragile come porcellana
O più modellabile, tipo polietilene
Non sono così, ho bisogno di ossigeno
Non volermene, non volermene
Un nuovo mondo mi chiama
Se pensavi di esporre me nella tua vetrina
Con tutta la tua collezione di figurine
Mi spiace per te, ma decido io
Dove va il mio cuore, il mio cuore
Sì, sono io a tirare i fili
Nuovo manuale d’uso
Ora conto solo su di me
È il segnale, lo vedi
Di un’altra epoca
Alzo la voce
Per farti scattare
L’elettroshock
La bambola alza il volume
Na na na na na na
Ricorda bene la lezione
Na na na na na na
La bambola alza il volume
Na na na na na na
Attento, ragazzo mio
Na na na na na na
La bambola alza il volume
La tua bambola, come la chiami
Alza i decibel
È l’eco di una nuova
Generazione
Né stoffa né plastica
Tra le sue caratteristiche
La tua bambola guida la musica
Alza il
Alza il
Alza il volume
La bambola alza il volume
Na na na na na na
Ricorda bene la lezione
Na na na na na na
La bambola alza il volume
Na na na na na na
Attento, ragazzo mio
Na na na na na na
La bambola alza il volume
Na na na na na na
Ricorda bene la lezione
Na na na na na na
La bambola alza il volume




